Posts

இந்த அறை- ஜான் ஆஸ்பரி

Image
நான் நுழைந்த அறை இந்த அறையின் கனவு.
சோஃபாவின் மீதிருக்கும் எல்லா காலடித்தடங்களும் நிச்சயம் எனக்குரியதாயிருக்க வேண்டும்.
தொடக்க காலத்திலிருந்த என்னை நாயின் முட்டை வடிவ உருவப்படம் சித்தரிக்கிறது.
ஏதோவொன்று மின்னுகிறது, ஏதோவொன்று அமைதியாகிறது.
ஒரு சிறு கெளதாரிக்கு நமக்குப் பரிமாறப்படுவதற்கான தூண்டுதல் அளிக்கப்பட்டபோது, ஞாயிற்றுக்கிழமையை தவிர நாம் தினமும் மதியம் மகரோனி சாப்பிட்டோம்.
உங்களிடம் ஏன் இவற்றைச் சொல்கிறேன்?
நீங்கள்தான் இங்கு இல்லவே இல்லையே
     -
Orginal:
This Room 
     -John Ashbery 


The room I entered was a dream of this room.
Surely all those feet on the sofa were mine.
The oval portrait of a dog was me at an early age.
Something shimmers, something is hushed up.
We had macaroni for lunch every day except Sunday, when a small quail was induced
to be served to us.
Why do I tell you these things?
You are not even here.

பறவையியலை பயன்படுத்தி ஒரு வாதம்- ஜார்ஜ் லூயிஸ் போர்ஹெஸ்

Image
பறவைகளின்  கூட்டத்தை நானென் விழிகளை மூடிக்கொண்டு பார்த்தேன். பார்ப்பது நொடியில் அல்லது அதற்கும் குறைவாக நீடித்தது; எனக்குத் தெரியவில்லை எத்தனை பறவைகளை நான் பார்த்தேனென்று. அவை வரையறுக்க முடிகிற எண்ணிலா அல்லது அறுதியிட முடியாத எண்ணிலா ? இச்சிக்கல் கடவுளின் இருப்பு பற்றிய வினாவாகும். ஒருவேளை கடவுள் இருக்கிறாரென்றால், எண்ணிக்கையை வரையறுக்க முடியும், ஏனென்றால் எத்தனை பறவைகளை நான் பார்த்தேனென்று கடவுளுக்கு தெரியும். ஒருவேளை கடவுள் இல்லையென்றால், எண்ணிக்கையை அறுதியிட முடியாது, ஏனென்றால் யாராலும் கணக்கெடுக்க முடியாது. இந்நிலையில், நான் பத்துக்கும் குறைவான (சொல்லிப்பார்ப்போம்) மேலும் ஒன்றை விட அதிகமான பறவைகளை பார்த்தேன்; ஆனால் ஒன்பது, எட்டு, ஏழு, ஆறு, ஐந்து, நான்கு, மூன்று, அல்லது இரண்டு பறவைகளை நான் பார்க்கவில்லை. நான் பத்திற்கும் ஒன்றிற்கும் இடைப்பட்ட எண்ணிக்கையில் பார்த்தேன், ஆனால் ஒன்பது, எட்டு, ஏழு, ஆறு, ஐந்து போன்றவையில்லை. அந்த எண், ஒரு முழு எண்ணாக, கருதுதற்கியலாததாக இருக்கிறது; ஆகவே, கடவுள் இருக்கிறார்.


•••


Argumentum Ornithologicum
    - J. L. Borges

I close my eyes and see a flock…

கறுப்பு தலை - க்ராஜெகோர்ஸ் ரௌபில்ஸ்ஸ்கி

Image
1
நம் வசிப்பிடத்தில் பேய்கள் மகிழ்வற்றிருக்கின்றன
பைத்தியக்கார பூனைகளின் குடும்பங்களுடன் நாம் பார்க்கிறோம் பனி மூடிய கறுப்பு தலையை.
"நீங்கள் நினைக்கவில்லையா அந்த கறுப்பு தலை நம்மை நோக்கி வருகிறதென்று?"
2
அமைதியாக இருங்கள், அதுவொரு மலை தான்.
மலைகள் இன்னும் நகரவில்லை.
ஒருவேளை அவை நகர்ந்திருந்தால்..
(நாம் இறந்திருப்போம்)
3
பூனைகளால் ஒளித்து வைக்க முடியுமா?
ஆமாம், பூனைகள் தங்களுக்கென்று மர்மமான சுரங்கங்களை கொண்டுள்ளன
(பூனைகளுக்கும் ‎ஜூன் வண்டுகளுக்கும்)
ஏதோவொன்று அவளை தூண்டியிருக்கவேண்டும்!
4
அது வானளாவியதாக இருந்ததா?
அவ்வேளை நீங்கள் விரைவில்  உங்கள் யதார்த்தத்தை நம்ப வேண்டும்..
நீ தற்செயலானவனாக இருக்கிறாய்,
என்னைப் போலவே.
•••
போலாந்தை சேர்ந்தவர். போலாந்து கவிதைகளுக்கேயுரிய உரிய அரூபமும் குரூரமும் முயங்கி திமிறும் கவிதைகள் இவருடையது. இதுவரை ஏழு கவிதை தொகுதிகள் வெளிவந்துள்ளன

மரங்கள்- பிரான்ஸ் காஃப்கா

Image
நாம் பனியிலிருக்கும் அடிமரம் போலயிருக்கிறோம். தோற்றத்தில் அவை பட்டிழைவாக கிடந்தபடியும்  ஒரு மெல்லிய உந்துதலே அவற்றை உருளச்செய்ய போதுமானதாகவும் இருக்கின்றன. இல்லை, அதை செய்ய முடியாது, ஏனென்றால் அவை உறுதியாக தரையுடன் இணைபிரிக்க முடியாதபடியிருக்கின்றன. ஆனால் பாருங்கள், அது கூட ஒரு தோற்றம் மட்டுமே.


•••
மேற்கண்ட உருவகப் பகுதி The Complete Stories of Franz Kafka: Edited by Nahum N. Glatzer -ல் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது

பெருந்திரள் -செஸார் வயஹோ

Image
போர் முடிவுற்றிருந்தபோது, போர் வீரனொருவன் மரணமடைந்திருந்தான், ஒருவன் அவனை நோக்கி சென்று அவனிடம் சொன்னான்: "இறந்து போகாதே ; நான் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறேன்!"

ஆனால் சடலமோ, மிகவும் வருத்தத்திலிருந்தது ! இறந்து கொண்டிருந்தது.


மேலும் இருவர் அருகே வந்து அவனிடம் திரும்ப திரும்ப  சொன்னார்கள் : "எங்களை விட்டு போகாதே ! தைரியமாக இரு ! வாழ்க்கைக்கு திரும்பு ! "

ஆனால் சடலமோ, மிகவும் வருத்தத்திலிருந்தது ! இறந்து கொண்டிருந்தது.


இருபது பேர் வந்தனர், நூறு பேர், ஆயிரம் பேர், ஐந்து லட்சம் பேர் கூச்சலிட்டனர் : "மிக அதிகமாக நேசிக்கிறோம் மேலும் இதனால் மரணத்திற்கு எதிராக எதையும் செய்ய இயலாது !"

ஆனால் சடலமோ, மிகவும் வருத்தத்திலிருந்தது ! இறந்து கொண்டிருந்தது.


மில்லியன் கணக்கில் மக்கள் அவனை சூழ்ந்திருந்தனர், அனைவரும் ஒரே விஷயத்தை பேசினர் : "சகோதரா இங்கேயே இரு!"

ஆனால் சடலமோ, மிகவும் வருத்தத்திலிருந்தது ! இறந்து கொண்டிருந்தது.


அதன்பிறகு பூமியின் அத்தனை மனிதர்களும் அவனை சூழ்ந்திருந்தனர்; சடலம் அவர்களை துயரமாக பார்த்தது, ஆழமாக நகர்ந்து மெதுவாக எழுந்து தன்னுடைய கைகளை முதல் மனித…

மஞ்சள் பெண்

Image
1
அந்த மஞ்சள் நிறப் பெண்ணுக்கு மார்பகங்கள் மார்பகங்களை போலில்லை
அவை ஏதோ குதிரைகளை போலிருக்கின்றன
நேருக்கு நேர் நின்று பார்க்கையில்
கண்களின் செவிகளை தாண்டி கேட்கிறது கணைக்கும் சப்தம்
2
படுக்கையாகிவிட்டது கோபுரம்
இரவு அதற்கு கூரையாகிவிட்டது
நிலவொளியில் பூத்த மலர்கள் சிதறிக்கிடக்க படுக்கையின் மேலே பெளர்ணமி அலையென தாபத்தில் தகித்துக் கொண்டிருக்கிறாள் மஞ்சள் நிறப் பெண்
இந்த பாதாளமனதைச் சொல்லிக் குற்றமில்லை

அறிவுஜீவியாகிய நாங்கள் அழவில்லை

Image

நாங்கள் உதவிக் கொண்டே இருந்தோம்
ஒரு அகதிக்கு
ஒரு துப்பாக்கிக்கு
ஒரு அதிகாரிக்கு
ஒரு காகிதத்திற்கு
ஒரு பேனாவுக்கு
ஒரு காலை 9.00 மணிக்கு
ஆன் ஆல்
அனைவரும் எங்களை ஏமாற்றிவிட்டனர்
ஒரு பேனா எங்களுக்கு தெரியாமல் ஒரு காகிதத்தின் வயிற்றின் மேல் நடந்து சென்றிருக்கிறது
அந்த காகிதமோ எங்களுக்கே தெரியாமல் ஒரு அதிகாரியின் மேசையை சென்றடைந்துவிட்டிருக்கிறது
அந்த அதிகாரியோ எங்களுக்கே தெரியாமல் ஒரு துப்பாக்கியை தன்னுடன் வைத்திருந்திருக்கிறார்
அந்த துப்பாக்கியோ எங்களுக்கே தெரியாமல் ஒரு அகதியை சுட்டிருக்கிறது
அந்த ஒரு அகதியோ எங்களுக்கு தெரியும் படி காலை 9.00 மணிக்கு பிணமாக மாறிவிட்டிருந்தான்
அறிவுஜீவியாகிய நாங்கள் அழவில்லை
மாறாக இது மட்டும் எப்படி எங்களுக்கு தெரிந்ததென யோசித்துக்கொண்டிருந்தோம்
•••
நன்றி: மணல்வீடு

தலைப்பிடப்படாதது - ஜார்ஜி இவானோவ்

Image
நட்சத்திரங்கள் நீலமாய் மிளிர்கின்றன. மரங்கள் சலசலக்கின்றன.
ஒரு வழக்கமான மாலை. வழக்கமான குளிர்காலமும் கூட.
எல்லாம் மன்னிக்கப்படும். எதுவும் மன்னிக்கப்படாது
இசையும் இருட்டும்.
நான் அனைவரும் கதாநாயகர்கள், நாம் அனைவரும் துரோகிகள்;
எல்லா சொற்களும் பயனற்றவை, ஒவ்வொருவருக்கும்.
எனதருமை சமகாலத்தவர்களே—
மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்களா?
•••
மேற்கண்ட கவிதை Penguin Book of Russian Poetry by Robert Chandler நூலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது

மரணமொழியின் பாடபுத்தகம் -மிரோஸ்லாவ் ஹோலுப்

Image
இது ஒரு சிறுவன்
இது ஒரு சிறுமி
சிறுவனிடம் நாய் உள்ளது
சிறுமியிடம் பூனை உள்ளது
அந்த நாயின் நிறம் என்ன ?
அந்த பூனையின் நிறம் என்ன ?
அந்த சிறுவனும் சிறுமியும் பந்துடன் விளையாடுகின்றனர்
எங்கே அந்த பந்து உருள்கிறது ?
எங்கே அந்த சிறுவன் எரிக்கப்பட்டான் ?
எங்கே அந்த சிறுமி எரிக்கப்பட்டாள் ?
படியுங்கள் மொழிபெயருங்கள்
ஒவ்வொரு மெளனத்திற்கும் மொழிக்கும்
அதை எங்கே உங்களை எரிப்பார்களோ அங்கே எழுதுங்கள்

ரைசார்ட் காபுசின்ஸ்கி கவிதைகள்

Image
1)நான் கற்களை எழுதினேன்


நான் கற்களை எழுதினேன்
நான் வீட்டை எழுதினேன்
நான் நகரத்தை எழுதினேன்
நான் கற்களை உடைத்தேன்
நான் வீட்டை நொறுக்கினேன்
நான் நகரத்தை முழுவதும் அழித்தேன்
அந்த காகித பக்கம் உருவாக்கத்திற்கும் அழிவாக்கத்திற்கும் இடையேயான
போராட்டத் தடத்தை தாங்கியிருந்தது
                                 ***
2)கண்டுபிடிப்புக்கள்


வலி உங்கள் இதயத்தை நொறுக்கியது:
நீங்கள் உங்கள் இதயத்தை உணர தொடங்கினீர்கள்
உங்கள் கண்கள் திடீரென்று குருடாக மாறியது:
நீங்கள் உங்கள் கண்களை உணர தொடங்கினீர்கள்
உங்கள் நினைவு இருளின் வெள்ளத்தில் மூழ்குகிறது:
நீங்கள் உங்கள் நினைவை உணர தொடங்கினீர்கள்்
நீங்கள் உங்களை கண்டறிந்தீர்கள்
தன்னை மறுப்பதன் வழியே
நீங்கள் நிலைத்திருக்கிறீர்கள­்
தன்னிருப்பை மறுப்பதன் வழியே
                                      ***
ஆசிரியர் குறிப்பு:


 ரைசார்ட் காபுசின்ஸ்கி போலாந்தை சேர்ந்த புகழ்பெற்ற பத்திரிக்கையாளர் மற்றும் கவிஞர். I Wrote Stone: The Selected Poetry of Ryszard Kapuściński எனும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கவிதைகள் அடங்கிய நூல் வெளியாகியுள்ளது.


(நன்றி: கல்குதிரை)

நிகோனர் பர்ரா கவிதைகள்

Image
1.இளங்கவிகளுக்கு


நீங்கள் விரும்பும் எந்த பாணியிலும் எழுதுங்கள்
பாலத்திற்கு அடியே அளவுக்கு அதிகமான இரத்தம் ஓடுகிறது
ஒரேயொரு பாதை மட்டுமே சரியானதென்று நம்பத் தயாராகுங்கள்.
கவிதையில் எல்லாவற்றிற்கும் அனுமதி உண்டு
ஆனால் ஒரு நிபந்தனை,
நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த வெறும் பக்கத்தை நிரப்பியாக வேண்டும்.

2. நீங்கள் மன்னிப்பீர்கள் என நம்புகிறேன்


என்னுடைய கடுமையான படிமங்களின் வறட்சியால் நான் வால்டிவியா நகருக்கு வரவில்லை
ஒரு கவிஞனாக தோற்றம் கொடுக்கவும் புனித கடமைகளை வெளியேற்றவும் தான் வந்தேன்
உயர்ந்த நண்பனாக என்னிடம் இலக்கியத்தை எதிர்ப்பார்க்காதீர்கள் .
ஒருவேளை நடுவர்களாகிய நீங்கள் என்னிடம் எதிர்ப்பார்த்தீர்கள் எனில் எனக்கு தந்த விருதை திருப்பித் தர தயாராக உள்ளேன்.


(பரிசளிப்பு மேடையில் நிகோனர் பர்ரா வாசித்த கவிதைகளில் ஒன்று.)

3.ஆமாம்

இருபதாம் நூற்றாண்டின் மாபெரும் உண்மைகள் புத்தகங்களில் இருப்பதில்லை.
நீங்கள் அவற்றை கழிவறை சுவர்களில் வாசிக்கலாம்.
மக்களின் குரலே கடவுளின் குரல் *
இதை நிச்சயமாக புத்தகத்தில் தான் வாசித்தேன்

( *- Vox Populi Vox Dei என்ற லத்தீன் வாசகத்தை “மக்களின் குரலே கடவுளின் குரல்” என மொழியாக்கம் …

நம்பிக்கை -நஸீம் ஹிக்மெத்

Image
நான் கவிதைகளை எழுதுகிறேன்
அவை பிரசுரமாவதில்லை
ஆனால் அவற்றால் முடியும்

நான் நற்செய்தியுடன் கூடிய கடிதத்திற்காக காத்திருக்கிறேன்
ஒருவேளை அது நான் இறக்கும் நாளன்று வரலாம்
ஆனால் அது நிச்சயமாக வரும்

உலகம் அரசாங்கங்களாலோ பணத்தாலோ ஆட்சி செய்யப்படாது
ஆனால் மக்களால் ஆட்சி செய்யப்படும்
ஒருவேளை இப்போதிருந்து ஒரு நூறுவருடங்களுக்கு பிறகு
ஆனால் அது நிச்சயம்

எதை முதலில் அழிக்க வேண்டும் - ராபர்ட்டோ யூவராஸ்

Image
எதை முதலில் அழிக்க வேண்டும்:
நிழலையா அல்லது உடலையா
நேற்று எழுதிய சொல்லையா அல்லது இன்று எழுதிய சொல்லையா
மேகமூட்டமான தினத்தையா அல்லது தெளிவான தினத்தையா?
ஒருவன் தனக்கான ஒரு வரிசையை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
உலகத்தை அழிக்க கற்றலென்பது விரைவில் நம்மை அழிக்க உதவும்.

கவிதை எண் 11- ஓசிப் மெண்டல்ஸ்டாம்

Image
அங்கே பேச்சுக்கு அவசியமில்லை,
கற்றுக்கொள்ள ஒன்றுமில்லை.
எவ்வளவு சோகமாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறது இந்த மிருகத்தனமான இருண்ட ஆன்மா!
அது எதையுமே கற்றுத் தருவதற்கு விரும்புவதில்லை
மேலும் பேசும் திறனையும் இழந்ததாய் இருக்கிறது,
மேலும் உலகின் சாம்பல் நிற வளைகுடாக்களில் ஓர் இளம் டால்ஃபினைப் போல நீந்துகிறது


மேற்கண்ட கவிதை Osip Mandelstam: Selected Poems (Penguin Modern Classics)ல் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது


•ஓசிப் மெண்டல்ஷ்டாம் கவிதைகள் : சில குறிப்புகள்

நவீன ரஷ்ய கவிதையிலும் அக்மேயிசம் எனும் கவிதை இயக்கத்திலும் ஒரு தவிர்க்க முடியாத கவிஞர் எனில் அது ஓசிப் மெண்டல்ஷ்டாம் .
முதலில் அக்மேயிசம் என்றால் என்ன என்று கொஞ்சம் பார்த்துவிடுவோம்.
சிம்பாலிசத்திற்கு எதிரான கவிதை இயக்கம் அக்மேயிசம். அக்மேயிசம் ஒவ்வொரு சொல்லையும் தொழுதது. சொல் என்பது குறியீடாக இருப்பதை அக்மேயிசிஸ்டுகள் விரும்பவில்லை. அக்மேயிசம் சொற்களின் அர்த்தம் உருவாக்காத அமைதியை பற்றிய பல கருத்தாக்கங்களை அக்மேயிசம் உரிமை கொண்டிருந்தது. ஒவ்வொரு சொல்லும் ஒரு கவிதை என்று கூட அக்மேயிசிஸ்டுகள் நம்பினர்.
ரஷ்யாவில் விஸ்தாரமாக பரவி விரவியிருந்த சிம்பாலி…

நினைவுச் சின்னங்கள்-ததயூஸ் ரோஸ்விட்ச்ட்

Image
நமது நினைவுச் சின்னங்கள் தெளிவற்றவை
அவை குழிகளை போலிருக்கின்றன
நமது நினைவுச் சின்னங்கள் துயரத்தை போலிருக்கின்றன
அகழெலிகள் பூமிக்கடியில் நமது நினைவுச் சின்னங்களை கட்டுகின்றன
நமது நினைவுச் சின்னங்கள் புகையை போலிருக்கின்றன
அவை நேரடியாக சொர்க்கத்திற்கு செல்கின்றன

துரோகம்- டென்ஸின் ட்சுன்ட்யு

Image
என் தந்தை எங்கள் வீட்டை, எங்கள் கிராமத்தை, எங்கள் நாட்டை பாதுகாக்கும்போது இறந்தார்.
நானும் சண்டையிட விரும்பினேன்.
ஆனால் நாங்கள் பெளத்தர்களாய் இருந்தோம்.
நாங்கள் அமைதியாகவும் வன்முறையற்றும் இருக்க வேண்டுமென்று மக்கள் சொல்கிறார்கள்.
ஆகவே நான் என் எதிரியை மன்னித்தேன்.
ஆனால் சிலசமயங்களில் நான் உணர்வதுண்டு
என் தந்தைக்கு துரோகம் செய்வதாய்.

அப்பாவின் சித்திரம்

Image
இப்போது நீலப்படத்தில் லயித்திருக்கும் அப்பா அடுத்து என்ன செய்வார்
தன்னை பார்த்துவிட்ட என்னை உதைக்கலாம் அல்லது அருவெறுப்பூட்டும் பெண்ணான குற்றவுணர்ச்சியை கட்டியணைக்கலாம்
ஆனால்
எனக்கு தெரியாது
எப்போதும் ஊகிக்கயியலாதவரான அப்பா எப்போதும் ஊகிக்கயியலாத காரியங்களை செய்கிறார்
வீட்டை சிறையாக்குவதில் வித்தகரான அப்பா கெட்டவார்த்தைகளில் கடவுள் உட்பட எல்லோரையும் திட்டுகிறார்
விளக்கு ஏற்றப்படும் நாட்களில் மட்டும் குடிக்கும் அப்பா ஒரு மரத்தை போல ரோட்டில் விழுந்து கிடப்பதுண்டு
அப்போதெல்லாம் நாய் குதறி செத்துவிடக்கூடாதென்ற கருணையில் மட்டும்
அவரை வீட்டுக்கு இழுத்து வருவேன்
வீட்டில் கழியும் ஒவ்வொரு இரவிலும் எனக்கும் அப்பாவுக்கும் இடையே என் அம்மாவை அழவைக்கக்கூடிய
ஒரு கத்தி துடித்து கொண்டிருக்கும்

ரகசியங்கள் வந்து கொண்டிருக்கின்றன-தாமஸ் ட்ரான்ஸ்ரோமர்

Image
பகலொளி துயில் கொள்பவனின் முகத்தில் மோதுகிறது.
அவன் வாழ்வதன் கனவில் இருந்தான்
ஆனால் அவன் எழவில்லை.


இரவின் இருள் அலைந்துதிரிபவனின் முகத்தில் மோதுகிறது
மற்றவர்கள் கதிரவனின் திடமான பொறுமையில்லா கதிர்களுக்கு கீழே இருக்கிறார்கள்.


புயலுக்கு முன்பை போல திடீர் இருள்.
நான் இந்த எல்லா அசைவுகளும் அடங்கிய அறையில் நின்றேன் -
ஒரு வண்ணத்துபூச்சிகளுக்கான அருங்காட்சியகம்


மேலும் முன்பை போல கதிரவன் தீவிரமடைந்தது
அதன் பொறுமையில்லா தூரிகை உலகை வரைந்தது


****

நெற்றியில் முத்தமிடுவது -மரீனா ஸ்வேட்டாவா

Image
நெற்றியில் முத்தமிடுவது-
துயரத்தை அழிப்பதற்கு.

நான் உன் நெற்றியில் முத்தமிட்டேன்.

கண்களில் முத்தமிடுவது- தூக்கமின்மையை அகற்ற.

நான் உன் கண்களில் முத்தமிட்டேன்.

உதடுகளில் முத்தமிடுவது- நீர்மையை அருந்த.

நான் உன் உதடுகளில் முத்தமிட்டேன்.

நெற்றியில் முத்தமிடுவது- ஞாபகங்களை அழிப்பதற்கு.

நான் உன் நெற்றியில் முத்தமிட்டேன்

மூன்று வித்தியாசமான வார்த்தைகள் - விஸ்லாவா ஸிம்போர்ஸ்கா

Image
எதிர்காலம் என்ற வார்த்தையை நான் உச்சரிக்கும்போதெல்லாம், முதல் ஓசை ஏற்கனவே கடந்தகாலத்திற்கு சொந்தமாகிவிடுகிறது .
அமைதி என்ற வார்த்தையை நான் உச்சரிக்கும்போதெல்லாம், நான் அதை அழிக்கிறேன் .
ஒன்றுமில்லை என்ற வார்த்தையை நான் உச்சரிக்கும்போதெல்லாம், நான் ஒன்றுமில்லாத ஒன்றை உருவாக்குகிறேன்.


•••