A coffin that wears the face of a child, a book written inside the guts of a crow, a beast trudging forward holding a Aower, a stone breathing inside the lungs of a madman. This is it. This is the twentieth century.
Translated by KHALED MATTAWA... இரண்டிற்கும் நிறைய வேறுபாடு இருப்பதாக தெரிகிறது. எது சரியானது என்று மூல மொழி தெரிந்ததால் உண்டு.
இங்கே நான் பயன்படுத்தியிருப்பது அல் உதாரியின் மொழிபெயர்ப்பு. எனக்கு கலீத்தின் மொழிபெயர்ப்பு உவப்பாக இல்லை. கூர்மையாக இல்லை என்பது எனது அபிப்பிராயம். மேலும் எதை மொழிபெயர்க்கும்போதும் வேறு versions இருந்தால் அவற்றையும் படித்து, ஒப்பிட்டு, மொழியாக்கம் செய்வதே எனது வழக்கம். நன்றி!
சுழலிற்கு ஏற்ற மொழியாக்கம் சூர்யா <3
ReplyDeleteஇதன் ஆங்கில கவிதை கிடைக்குமா சகோ?
ReplyDeleteA Mirror for The Twentieth Century
Delete- Adonis
A coffin bearing the face of a boy
A book
Written on the belly of a crow
A wild beast hidden in a flower
A rock
Breathing with the lungs of a lunatic
This is it
This is the Twentieth Century.
A coffin that wears the face of a child,
Deletea book
written inside the guts of a crow,
a beast trudging forward holding a Aower,
a stone
breathing inside the lungs of a madman.
This is it.
This is the twentieth century.
Translated by KHALED MATTAWA... இரண்டிற்கும் நிறைய வேறுபாடு இருப்பதாக தெரிகிறது. எது சரியானது என்று மூல மொழி தெரிந்ததால் உண்டு.
இங்கே நான் பயன்படுத்தியிருப்பது அல் உதாரியின் மொழிபெயர்ப்பு. எனக்கு கலீத்தின் மொழிபெயர்ப்பு உவப்பாக இல்லை. கூர்மையாக இல்லை என்பது எனது அபிப்பிராயம். மேலும் எதை மொழிபெயர்க்கும்போதும் வேறு versions இருந்தால் அவற்றையும் படித்து, ஒப்பிட்டு, மொழியாக்கம் செய்வதே எனது வழக்கம். நன்றி!
Deleteநன்றி...
Delete